Jessica Maerz
University of Arizona
Tucson, Arizona, USA
jmaerz@email.arizona.edu
Long before he was the internationally famous head of a major Hollywood superhero franchise, Joss Whedon was a beloved writer/director of cult TV shows, boasting a dedicated following of fanatics who parsed his every quirky turn of phrase. In the 1990s, when Whedon was building his fanbase with Buffy the Vampire Slayer, Kenneth Branagh was at the height of his dominance as a mainstream interpreter of screen Shakespeare, thanks to the series of adaptations that he inaugurated with 1989’s Henry V. While Shakespeare plays like Hamlet, Romeo and Juliet, and Macbeth have received multiple big-screen adaptations, Much Ado About Nothing has received only two: Kenneth Branagh’s own in 1993, and Joss Whedon’s, exactly twenty years later. This essay examines Whedon’s adaptation through the lens of Branagh’s, noting the many conceptual, stylistic, and industrial similarities that unite them—for despite Whedon’s insistence that Branagh’s Much Ado did not provide him with an adaptational roadmap, the films demonstrate striking similarities in context and content that can’t be simply explained by their shared source text. Continue Reading →